Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

ПЫХЛІВА — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «пыхліва» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 4 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, праваслаўным, каталіцкім.

ПЫХЛІВА

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Тлушчам сваім яны закрылі сябе, вуснамі сваімі яны пыхліва гавораць.

Любіце ГОСПАДА, усе багабойныя Ягоныя! Верных захоўвае ГОСПАД, але тым, якія дзейнічаюць пыхліва, Ён адплочвае з лішкам.

Цяпер я, Навухаданосар, выхваляю, вывышаю і слаўлю Валадара Нябеснага, бо ўсе ўчынкі Ягоныя — праўда, і шлях Ягоны — правасудзьдзе, Ён можа панізіць тых, якія ходзяць пыхліва».

Бо, гаворачы пыхліва марнасьць, яны прывабліваюць пажаданьнямі цела і бессаромнасьцю [людзей], якія ледзь пазьбеглі тых, што жывуць у падмане.

Гэта наракальнікі, якія нічым не задавальняюцца, якія ходзяць паводле пажаданьняў сваіх; і вусны іхнія гавораць пыхліва, і яны зважаюць на аблічча дзеля карысьці.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter