Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Чарняўскага

ПА-ПЕРШАЕ — у перакладзе Бібліі Чарняўскага

У перакладзе Бібліі Чарняўскага слова «па-першае» сустракаецца 2 разы у 2 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 5 перакладах: Бокуна, Сёмухі, праваслаўным, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ПА-ПЕРШАЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце у Некананічных
І адных Бог паставіў у Царкве па-першае — Апосталамі, па-другое — прарокамі, па-трэцяе — настаўнікамі, потым тых, што маюць моц чынення цудаў, потым дары аздараўлення, дар успамогі, дар гаспадаравання, дар усякіх моў.

Яму таксама даў Абрагам дзесяціну з усяго. Імя яго абазначае, па-першае, цар справядлівасці, а потым і цар Салема, што значыць: цар Супакою.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter