Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Чарняўскага

СПЫНІ — у перакладзе Бібліі Чарняўскага

У перакладзе Бібліі Чарняўскага слова «спыні» сустракаецца 2 разы у 2 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 4 перакладах: Бокуна, Сёмухі, Станкевіча, Сабілы і Малахава.

СПЫНІ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце у Некананічных
І, калі выцягнуў анёл руку сваю на Ерузалім, каб яго знішчыць, Госпад злітаваўся дзеля смутку і сказаў анёлу, што нішчыў людзей: «Хопіць, цяпер спыні руку сваю!» А быў анёл Госпадаў каля тока Арнана Евусея.

Паслаў таксама Бог анёла ў Ерузалім, каб знішчыць яго. І калі ён нішчыў, глянуў Госпад і злітаваўся дзеля вялікага няшчасця, ды загадаў анёлу нішчыцелю: «Хопіць, спыні ўжо руку сваю». Затым анёл Госпадаў стаў каля току Арнана Евусея.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter