Біблія » Сімфонія » для пераклада Дзекуць-Малея

ПАСІ — у перакладзе Дзекуць-Малея

У перакладзе Дзекуць-Малея слова «пасі» сустракаецца 4 разы у 4 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 6 перакладах: Чарняўскага, Станкевіча, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ПАСІ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Спасі люд Твой і багаславі ўласнасьць Тваю; пасі яго й насі аж навекі!

Калі-ж яны абе́далі, Ісус кажа Сымону Пятру: Сымон Іонін, ці любіш ты Мяне́ больш, чым яны? Пётр кажа Яму: так, Госпадзе! Ты ве́даеш, што я люблю Цябе́. Ісус кажа яму: пасі аве́чкі Мае́.

Яшчэ кажа яму другі раз: Сымон Іонін! ці любіш ты Мяне́? Пётр кажа Яму: так, Госпадзе, Ты ведаеш, што я люблю Цябе́. Ісус кажа яму: пасі аве́чкі Мае́.

І кажа яму трэці раз: Сымон Іонін! Ці любіш ты Мяне́? Пётр засмуціўся, што трэці раз спытаўся ў Яго: ці любіш ты Мяне́? і сказаў Яму: Госпадзе! Ты ўсё ве́даеш; Ты ве́даеш, што я люблю Цябе́! Ісус кажа яму: пасі аве́чкі Мае́!

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter