Біблія » Сімфонія » для пераклада Дзекуць-Малея

СТАНЬ — у перакладзе Дзекуць-Малея

У перакладзе Дзекуць-Малея слова «стань» сустракаецца 4 разы у 4 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

СТАНЬ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І ка́жа да сухарукага чалаве́ка: стань пасярэдзіне.

сказаў моцным голасам: Стань на ногі твае́ проста! І падскочыў ды хадзіў.

але падыйміся й стань на ногі твае́, бо Я дзеля таго зьявіўся табе́, каб зрабіць цябе́ слугой ды сьве́дкай таго, што ты бачыў і што адкрыю табе́,

і вы паўзіраецеся на адзе́тага ў багатую вопратку і скажаце яму: табе́ добра се́сьці тут, а бе́днаму скажаце: ты стань там, ці сядай тут, ля падножжа майго, —

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter