Біблія » Сімфонія » для пераклада Клышкi

БЕРАЗЕ — у перакладзе Клышкi

У перакладзе Клышкi слова «беразе» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Сабілы і Малахава.

БЕРАЗЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
і сабраліся да Яго вялікія натоўпы, так што Ён увайшоў у лодку і сеў, а ўвесь натоўп стаяў на беразе.

І калі надышоў вечар, лодка была пасярэдзіне мора, а Ён адзін на беразе.

І калі ўжо надышла раніца, Ісус стаў на беразе, але вучні не пазналі, што гэта Ісус.

І калі мы завяршылі гэтыя дні, то выйшлі і пайшлі, і яны ўсе з жонкамі і дзецьмі праводзілі нас аж за горад. І на беразе, схіліўшы калені і памаліўшыся,

Таму і ад аднаго, і да таго ж змярцвелага, нарадзілася так шмат, як мноства зорак на небе і як незлічонага пяску на марскім беразе.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter