Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Сёмухі

АБМЫЦЬ — у перакладзе Бібліі Сёмухі

У перакладзе Бібліі Сёмухі слова «абмыць» сустракаецца 10 разоў у 8 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 5 перакладах: Бокуна, Станкевіча, Дзекуць-Малея, каталіцкім, Сабілы і Малахава.

АБМЫЦЬ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
і кожны, хто возьме труп іхні, павінен абмыць вопратку сваю і нячысты будзе да вечара.

хто возьме труп іх, той павінен абмыць вопратку сваю і нячысты будзе да вечара: нячыстыя яны вам.

і той, хто будзе есьці падла яго, павінен абмыць вопратку сваю і нячысты будзе да вечара; і той, хто панясе труп ягоны, павінен абмыць вопратку сваю і нячысты будзе да вечара.

дык сьвятар загадае абмыць тое, на чым струпля, і другі раз затачыць на сем дзён;

Калі ў каго здарыцца выліваньне семені, дык ён павінен абмыць вадою ўсё цела сваё і нячысты будзе да вечара;

І той, хто вадзіў казла дзеля адпушчэньня, павінен вымыць вопратку сваю, абмыць цела сваё вадою і потым можа ўвайсьці ў табар.

хто спаліць іх, той павінен абмыць вопратку сваю і абмыць цела сваё вадою, і пасьля таго можа ўвайсьці ў табар.

а калі зьвечарэе, павінен абмыць цела сваё вадою, і пасьля захаду сонца можа ўвайсьці ў табар.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
АБМЫЮ →