Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ГАЛІНЫ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «галіны» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ГАЛІНЫ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Пагон плодны Язэп, пагон плодны над жаралом, галіны ягоныя прасьцягаюцца над сьцяною.

На гары вышыні Ізраелявае Я пасаджу яго; і ён пусьце галіны, і дасьць плод, і будзе славуты кедра; і пад ім будзе жыць кажная птушка, кажная крылатая, у сьценю галузаў яго будзе яна жыць.

І яна мела моцныя галіны на ськіпетры валадаром, і пень яе ўзьняўся меж таўстых галузаў; і яна выдавалася вышынёю з множасьці гукаў сваіх.

Але ў гневе яна была вырвана, кінена далоў на зямлю, і ўсходні вецер высушыў плады яе, моцныя галіны яе адламіліся а ссохлі, цяпло пажэрла іх.

Скажаш: «Галіны адламіліся, каб імне прышчапіцца».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter