Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

СУХА — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «суха» сустракаецца 3 разы у 3 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі.

СУХА

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Дык вось, я расьцялю стрыжаную воўну на такаўні: калі раса будзе адно на воўне, а на ўсёй зямлі суха, то буду ведаць, што выбавіш рукою маёй Ізраеля, як казаў Ты».

І сказаў Ґедэон Богу: «Хай не ўзгарыцца гнеў Твой на мяне, што я скажу яшчэ раз, калі ласка, спрабую адно гэты раз із воўнаю: няхай будзе суха на аднэй воўне, а на ўсёй зямлі няхай будзе раса».

І зрабіў Бог так тае ж ночы: і было суха на воўне аднэй, а на ўсёй зямлі была раса.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
← СУФЕ