Паводле Марка 12 разьдзел » Марка 12:28 — параўнанне версій перакладу Клышкi

Клышкa: Паводле Марка 12 верш 28

Параўнанне версій перакладу Клышкi

ПАРАЎНАННЕ

Параўнанне версій перакладу Клышкi: Марка 12:28 / Мр 12:28


І падышоўшы, адзін з кніжнікаў, які чуў, Яго трапны адказ, і спытаўся зноў, спакушаючы: «Якая запаведзь першая з усіх?»

І, падышоўшы, адзін з кніжнікаў, які чуў, як яны спрачаюцца, і бачачы, што добра Ён адказаў ім, спытаўся ў Яго: «Якая запаведзь першая з усіх?»

І, падышоўшы, адзін з кніжнікаў, які чуў, як яны спрачаюцца, і бачачы, што добра Ён адказаў ім, спытаўся ў Яго: Якая запаведзь першая з усіх?

Выдання перакладаў Анатоля Клышкi:

  1. Дабравесце Марка, з аўдыёкасет. Магчыма Клышкi. Гіпотэза.
  2. Дабравесця, публікаваліся у часопісе «Спадчына» з 1989 па 1992 гады.
  3. Новы Запавет, «Пазiтыў-цэтр», 2014, Мінск.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter