Быццё 41 верш » Быццё 41:35 — параўнанне перакладаў.

Быццё 41 верш 35

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Быццё 41:35 / 41:35

Filter: all
хай яны бяруць усякі хлеб гэтых будучых добрых гадоў і зьбяруць у гарадах хлеб пад руку фараона на ежу, і хай ашчаджаюць;

І зьбяруць усякае харчаваньне падчас гэтых добрых гадоў, якія надыйдуць, і няхай зьбіраюць збожжа пад руку фараона на харчаваньне ў гарадах, і няхай захоўваюць.

якія ўжо цяпер надыдуць, збірае ў гумны. Хай усё збожжа пад уладай фараона збіраецца і захоўваецца ў гарадах.

І зьбяруць усякую еміну гэтых настаючых добрых год, і няхай назьбіраюць збожжа пад руку Фараонаву на емя ў местах, і няхай хаваюць.

І няхай збяруць увесь пажытак за сем гадоў надыходных добрых, і будзе сабранае зерне ў руцэ фараона, пажытак у местах стане сабраны.

и да свожають в гумна и складають подъ властию фараоновою,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter