2-я царстваў 11 верш » 2 царстваў 11:2 — параўнанне перакладаў.

2-я царстваў 11 верш 2

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 2 царстваў 11:2 / 2Сам 11:2

Filter: all
Аднаго разу падвечар Давід, устаўшы з пасьцелі, прагульваўся на даху царскага дома і ўбачыў з даху жанчыну, якая купалася; а тая жанчына была вельмі прыгожая.

І сталася вечарам, што Давід падняўся з ложку свайго і шпацыраваў на даху дома валадарскага. І ўбачыў ён з даху жанчыну, якая мылася, а жанчына была вельмі прыгожая.

І здарылася вечарам, што Давід падняўся з ложка свайго і праходжваўся на даху царскага дома. І ўбачыў ён з даху жанчыну, якая мылася; а яна была вельмі прыгожая.

Аднойчы адвячоркам, Давід, устаўшы з пасьцелі свае, праходжаваўся па страсе каралеўскага дому, і абачыў із страхі жонку, каторая мылася; а тая жонка была вельма пазорная.

И внегда сия быша, пригодилося естъ единого дня, иже въстал Давыдъ с ложа своего, на немже спаше ополудни, и прохожевашеся по полате дому царского, и узрел жену противу полаты, а она умыветь собе нозе на сеняхъ своих; и была естъ жена красна вельми.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter