3-я царстваў 11 верш » 3 царстваў 11:2 — параўнанне перакладаў.

3-я царстваў 11 верш 2

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 3 царстваў 11:2 / 1Цар 11:2

Filter: all
з тых народаў, пра якіх Гасподзь сказаў сынам Ізраілевым: не ўваходзьце да іх, і яны хай не ўваходзяць да вас, каб яны ня схілілі сэрца вашага да сваіх багоў. Да іх прыляпіўся Саламон каханьнем.

з тых народаў, пра якія ГОСПАД сказаў сынам Ізраіля: «Не ўваходзьце да іх, і яны няхай не ўваходзяць да вас, бо яны прывабяць сэрцы вашыя да багоў іхніх». І да іх прыхіліўся Салямон каханьнем.

з тых народаў, пра якіх Госпад загадаў ізраэльцам: «Не ўваходзьце да іх, і яны хай не ўваходзяць да вас, бо, напэўна, яны адвернуць сэрцы вашы, так што вы пойдзеце за багамі іх». Такім чынам, да іх прыхіліўся Саламон каханнем;

З народаў, праз каторых СПАДАР сказаў сыном Ізраелявым: «Ня ўходзьце да іх, і яны хай ня ўходзяць да вас, бо запраўды яны сьхінуць сэрца вашае да багоў сваіх». Да іх прыліп Салямон любосьцяй.

поганки, о нихже заповеда Господь Богъ сыном Ізраилевымъ, абы не понимали собе женъ поганских ани дщеръ своих давали за них: «Воистинну бо отвратять серца ваша поклонитися богомъ своимъ».c И с тыми поганками споился естъ Саломонъ великою милостию зело.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter