Выхад 22 верш » Выхад 22:6 — параўнанне перакладаў.

Выхад 22 верш 6

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Выхад 22:6 / 22:6

Filter: all
Калі зьявіцца агонь і ахопіць пожню і выпаліць капіцы, альбо жніво, альбо поле, дык павінен заплаціць, хто ўчыніў гэты пажар, удвая;

Калі выйдзе агонь і ахопіць цярніну, і пажарэ снапы, або збожжа, або поле, тады плацячы, заплаціць той, хто запаліў агонь.

Калі ўзнікне агонь, і ахопіць церні, і ахопіць сцірты або збожжа, што ўзнімаецца, або ніву, хай пакрые страту той, хто запаліў агонь.

Калі зьявіцца агонь і захопе іржэўнік і зжарэць такі збожжа, або збожжа на пню, або поле, то канечне заплаце тый, хто запаліў агонь.

Естъли бы вышедъ огонь и знашолъ сламу и потомъ попалилъ стогы или жита нежатая на поли, да заплатить шкоду запаливый огонь.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter