Выхад 28 верш » Выхад 28:32 — параўнанне перакладаў.

Выхад 28 верш 32

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Выхад 28:32 / 28:32

Filter: all
пасярэдзіне яе павінна быць прарэха для галавы; па краі прарэхі вакол павінна быць абшыўка тканая, як у адтуліне ў панцыры, каб ня дралася;

І будзе мець яна ў сярэдзіне адтуліну для галавы; абшыўка мае быць наўкола адтуліны, ткацкай работы, як пры адтуліне панцыра, каб не разьдзёрлася.

у сярэдзіне якога хай будзе наверсе адтуліна для галавы, а аблямоўка вакол яго — тканая, як на адтуліне брані, каб не рвалася.

І мае быць сярод яе прарэх дзеля галавы яго; аблямаваньне мае быць наўкола прарэху, тканае работы, падобна да панцыра мае быць у ім, каб ня дзерся.

в неяже середине наверху будеть колнеръ и оклады около ея сотканы, якоже бываеть обычайне по крайних странахъ ризъ, абы ся скоро не содрала.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter