Лявіт 21 верш » Лявіт 21:7 — параўнанне перакладаў.

Лявіт 21 верш 7

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Лявіт 21:7 / 21:7

Filter: all
Яны не павінны браць сабе за жонку распусьніцу і зьняслаўленую, не павінны браць і жонку, адкінутую мужам сваім, бо яны сьвятыя Богу свайму.

Ня возьмуць яны за жонку распусьніцы або зьняслаўленай; ня возьмуць жанчыны, выгнанай мужам, бо яны пасьвячоныя для Бога свайго.

Не возьмуць яны за жонку распусніцы або зняслаўленай; ані той, якая адрынута мужам, бо той пасвячоны Богу свайму.

Жонкі бязулі й збудзененае яны ня возьмуць, і жонкі, разьведзенае мужам сваім, бо ён сьвяты Богу свайму.

Блудници и явное бляди да не понимають собе за жену и ни тое, еже отогнана естъ от мужа своего, понеже посвящены суть, Господу, Богу своему,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter