Да Рымлянаў 2 верш » Да Рымлянаў 2:21 — параўнанне перакладаў.

Да Рымлянаў 2 верш 21

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Да Рымлянаў 2:21 / Рым 2:21

Filter: all
як жа ты, навучаючы другога, ня вучыш сябе самога?

Дык ты, вучачы другога, ня вучыш сябе самога.

дык як жа ты вучыш іншага, а сябе самога не вучыш? Ты, які прапаведуеш не красці, крадзеш?

Як жа ты, вучачы іншых, ня вучыш сябе самога? Агалашаючы ня красьці, крадзеш?

як жа ты, вучачы другога, ня вучыш сябе́ самога?

як жа ты, навуча́ючы іншага, сябе́ само́га не навуча́еш?

то ці ж, навучаючы другога, не вучыш самога сябе? Навучаючы не красці, крадзеш?

дык ты, які вучыш другога, сябе самога не вучыш? Абвяшчаючы не красці, крадзеш?

Але ты, навучаючы другога, ня вучыш сам сябе. Абвяшчаючы ня красьці, (ты) крадзеш.

дык якжа ты, вучачы другога, ня вучыш сябе самога;

И что жъ навчаеши иного а себе не учиши?

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter