Ісуса сына Нава 15 верш » Ісуса сына Нава 15:4 — параўнанне перакладаў.

Ісуса сына Нава 15 верш 4

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Ісуса сына Нава 15:4 / 15:4

Filter: all
потым праходзіць Ацмон, ідзе да патоку Егіпецкага, так што канец гэтай мяжы ёсьць мора. Гэта будзе ваша паўднёвая мяжа.

і пераходзіла да Ацмону, і даходзіла да ручая Эгіпецкага, і спынялася на беразе мора. Такая была іх мяжа паўднёвая.

і далей, праходзячы Асэмон, даходзіць да ручая Егіпецкага; будуць у яе выхады да Вялікага мора: гэта будзе мяжа паўднёвага боку для вас.

І праходзе Ацмон, і ідзець к цур’ю Ягіпецкаму, і было канцом гэтае граніцы мора. Гэта будзе паўднявая ваша граніца.

и оттоле проходит до Асемона и идеть к потоку Египетскому, и ту будет рубежъ его море Великое, а тамъ естъ конець полуденное страны.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter