Ісуса сына Нава 6 верш » Ісуса сына Нава 6:24 — параўнанне перакладаў.

Ісуса сына Нава 6 верш 24

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Ісуса сына Нава 6:24 / 6:24

Filter: all
А Рааў блудніцу і дом бацькі яе і ўсіх, хто ў яе быў, Ісус пакінуў жывых, і яна жыве сярод Ізраіля да сёньня, бо яна схавала пасланцаў, якіх пасылаў Ісус на агледзіны Ерыхона.

А горад і ўсё, што ў ім было, спалілі, апрача срэбра, золата, мядзянага посуду і жалеза, якія аддалі ў скарбніцу Дому ГОСПАДА.

А Рахаб распусніцу, і сям’ю бацькі яе пакінуў Ешуа жыць, і ўсё, што яна мела, не кранулі; і абжылася яна ў Ізраэлі па сённяшні дзень, таму што схавала выведчыкаў, якіх паслаў Ешуа для выведвання Ерыхона.

А места а ўсе, што ў ім, спалілі цяплом; адно срэбра а золата а судзьдзе мядзянае а зялеза аддалі да скарбніцы дому СПАДАРОВАГА.

Градъ же Ерихонъ и все, еже бе в немъ, спалиша огнемъ, кроме злата и сребра, и сосудовъ медяныхъ и железныхъ — тое суть посветили и положили до скоровища Господьня.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter