Ісуса сына Нава 8 верш » Ісуса сына Нава 8:19 — параўнанне перакладаў.

Ісуса сына Нава 8 верш 19

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Ісуса сына Нава 8:19 / 8:19

Filter: all
Як толькі ён падняў руку сваю, засаднікі адразу ўсталі зь месца свайго і пабеглі, увайшлі ў горад і ўзялі яго і адразу запалілі горад агнём.

Калі ён падняў дзіду супраць гораду, людзі, якія былі ў засадзе, падняліся і пабеглі ў горад, і захапілі яго, і падпалілі яго.

людзі, якія хаваліся ў засадзе, падняліся адразу ж, і пабеглі ў горад, і захапілі яго, і падпалілі яго.

І седзячыя ў засадзе якга ўсталі зь месца свайго й пабеглі, як толькі ён выцягнуў руку сваю, і ўвыйшлі ў места, і ўзялі яго, і борзда запалілі места цяплом.

тогда залогы, иже ся были сокрили суть, выскочили и, убежавши во градъ, взяли и и запалили.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter