Да Габрэяў 8 верш » Да Габрэяў 8:7 — параўнанне перакладаў.

Да Габрэяў 8 верш 7

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Да Габрэяў 8:7 / Гбр 8:7

Filter: all
Бо калі б першы запавет быў без пахібы, ня было б патрэбы шукаць месца іншаму.

Бо калі б той першы быў без заганы, не шукалася б месца для другога.

Бо калі б той першы быў без заганы, то не трэба было б шукаць на яго месца другога.

Бо калі б тая першая была без заганы, ня шукалі б месца другой.

Бо калі-б той пе́ршы быў без заганы, дык ня шукалася-б ме́сца другому.

Бо калі б першы запавет быў бездакорны, то не было́ б патрэбы шукаць месца для іншага.

Калі б першы запавет быў беззаганны, не шукалі б месца для другога.

Бо калі б той першы запавет быў беззаганны, то не шукалася б месца другому.

Бо калі б той першы (Запавет) быў (абсалютна) дасканалым, дык ня было б патрэбы шукаць мейсца для другога.

Калібжэ той першы запавет быў беззаганны, ня былоб патрэбы думаць аб другім.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter