Судзьдзяў 14 верш » Судзьдзяў 14:8 — параўнанне перакладаў.

Судзьдзяў 14 верш 8

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Судзьдзяў 14:8 / 14:8

Filter: all
Празь некалькі дзён зноў пайшоў ён, каб узяць яе і зайшоў паглядзець на труп ільва, і вось, рой пчол на трупе ільвіным і мёд.

Праз нейкі час, калі ён вяртаўся, каб забраць яе, калі зыйшоў у бок, убачыў парэшткі ільва, і рой пчолаў на целеягоным, і плястар мёду.

І па нейкім часе, калі ён вяртаўся, каб забраць яе, ён сышоў у бок, каб убачыць труп ільва; і вось, рой пчол быў на яго целе і пчаліныя соты з мёдам.

І зьвярнуўся за колькі дзён, каб узяць яе, і зайшоўся паглядзець здыхаты лявінае, і вось, рой пшчолаў у трупе лявіным і мёд.

По неколико же днехъ, егда опять идяше по жену тую, абы узяли ее, уклонися мало с путя, абы погледел на льва того, егоже былъ розторгалъ; и се, рой пчелъ во встехъ львовыхъ и сотъ меду беше.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter