Судзьдзяў 18 верш » Судзьдзяў 18:1 — параўнанне перакладаў.

Судзьдзяў 18 верш 1

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Судзьдзяў 18:1 / 18:1

Filter: all
У тыя дні ня было цара ў Ізраіля; і ў тыя дні племя Данавае шукала сабе дзялянкі, дзе б пасяліцца, бо датуль ня выпала яму поўнага надзелу сярод плямёнаў Ізраілевых.

У той час не было валадара ў Ізраілі, а калена Дана шукала сабе зямлі ў спадчыну, бо аж да гэтага дня не была выдзелена ім спадчына сярод каленаў Ізраіля.

У той час не было цара ў Ізраэлі, і пакаленне Дана шукала сабе зямлю ва ўласнасць, каб жыць на ёй, бо аж да гэтага дня яно не атрымала зямлю сярод іншых пакаленняў.

Тых дзён ня было караля ў Ізраеля; і тых дзён плямя Данова шукала сабе спадку, ідзе б асяліцца, бо ня выпала яму дагэнуль поўнага спадку пасярод плямёнаў Ізраелявых.

За тых же дней не было естъ царя въ людей Ізраилевыхъ,a и поколение Даново гледали собе места ко пребыванию, понеже даж до тыхъ часовъ не имеаху причастия межи иными поколениами.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter