Судзьдзяў 6 верш » Судзьдзяў 6:18 — параўнанне перакладаў.

Судзьдзяў 6 верш 18

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Судзьдзяў 6:18 / 6:18

Filter: all
ня йдзі адгэтуль, пакуль я ня прыйду да цябе і не прынясу дарунку майго і не прапаную Табе. Ён сказаў: Я застануся, пакуль ты ня вернешся.

Не адыходзься адгэтуль, пакуль я прыйду да Цябе і прынясу ахвяру маю, і складу яе Табе». І [Госпад] сказаў: «Пачакаю, пакуль вернешся».

Не адыходзь адсюль, пакуль я не вярнуся і не прынясу ахвяру, каб скласці яе Табе». А Госпад на гэта адказаў: «Я пачакаю твайго прыходу».

Не адступі адсюль, пакуль я ня прыйду да Цябе, і ня вынясу дару свайго, і не палажу перад табою». Ён сказаў: «Я забаўлюся тут, аж пакуль зьвернешся».

И не отходи отселе, дондеже ся навращу к Тобе и принесу жертву и положу пред Тобою». Той же рече: «Иди, се, Азъ пожду тебе».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter