1-я царстваў 17 верш » 1 царстваў 17:37 — параўнанне перакладаў.

1-я царстваў 17 верш 37

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 1 царстваў 17:37 / 17:37

Filter: all
І сказаў Давід: Гасподзь, Які выбаўляў мяне ад ільва і ад мядзьведзя, выбавіць мяне і ад рукі гэтага Філістымляніна. І сказаў Саўл Давіду: ідзі, і хай будзе Гасподзь з табою.

І сказаў Давід: «ГОСПАД, Які выратаваў мяне з кіпцюроў льва і мядзьведзя, выратуе мяне і ад рукі Філістынца гэтага». І сказаў Саўл Давіду: «Ідзі, і няхай ГОСПАД будзе з табою».

І сказаў Давід: «Госпад, Які выратаваў мяне з кіпцюроў ільва і з кіпцюроў мядзведзя, Сам ухавае мяне і ад рук філістынца гэтага». Дык сказаў Саўл Давіду: «Ідзі, і хай Госпад будзе з табою».

І сказаў Давід: «СПАДАР, Каторы выбаўляў мяне ад лапы лява і ад лапы медзьвядзя, выбаве мяне й ад рукі гэтага Пілішчаніна». І сказаў Саўла Давіду: «Ідзі, і хай будзе СПАДАР із табою».

Яко азъ, рабъ твой, и льва удавих, и медьведя забихъ, сего ради будеть и Филистымлянин сей, яко единъ от нихъ. Ныне да иду и отыйму посрамочение людей, понеже який то естъ Филистымскый поганъ, иже смелъ естъ злоречити войска Бога живаго?»

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter