Ёва 18 разьдзел

Кніга Ёва
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

І адказваў Валдад Саўхэянін і сказаў:
 

калі ж пакладзяце вы канец такім гаворкам? абдумайце і пасьля будзем гаварыць.
 

Навошта лічыцца нам жывёламі і быць прыніжанымі ў вачах вашых?
 

О ты, хто разьдзірае душу тваю ў гневе тваім? Няўжо дзеля цябе апусьцець зямлі, і скале зрушыцца зь месца свайго?
 

Так, сьвятло ў беззаконнага патухне, і не застанецца іскры ад агню ягонага.
 

Зацьміцца сьвятло ў намёце ягоным, і сьвяцільня ягоная патухне над ім.
 

Скароцяцца крокі магутнасьці ягонай, і скіне яго ўласны намысел ягоны,
 

бо ён улезе ў сетку сваімі нагамі і па нератах хадзіць будзе.
 

Пятля зашмаргне нагу ягоную, і грабежнік зловіць яго.
 

Непрыкметна раскладзены на зямлі сілкі на яго і пасткі на дарозе.
 

З усіх бакоў будуць палохаць яго жахі і прымушаць яго кідацца туды і сюды.
 

Зьмізарнее ад голаду сіла яго, і пагібель гатовая збоку ў яго.
 

Зьесьць чэлесы цела ягонага, зьесьць чэлесы ягоныя першынец сьмерці.
 

Выгнана будзе з намёта ягонага надзея ягоная, і гэта апусьціць яго да цара жахаў.
 

Паселяцца ў намёце ягоным, бо ён ужо не ягоны; жытло ягонае будзе пасыпана серкаю.
 

Зьнізу падсохнуць карані ягоныя, і зьверху завянуць галіны ягоныя.
 

Памяць пра яго зьнікне зь зямлі, і імя ягонага ня будзе на плошчы.
 

Прагоняць яго зь сьвятла ў цемру і сатруць яго з улоньня зямлі.
 

Ні сына ягонага, ні ўнука ня будзе ў народзе ягоным, і нікога не застанецца ў сялібах ягоных.
 

Днём ягоным зжахнуцца нашчадкі, і сучасьнікі будуць агорнуты трымценьнем.
 

Такія жытлішчы ў беззаконнага, і такое месца ў таго, хто ня ведае Бога.