Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

СПУСТОШЫЎ — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «спустошыў» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча.

СПУСТОШЫЎ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І спустошыў Мэнахэм Тыфсах і ўсё, што ў ім было, і ваколіцы ягоныя, [пачынаючы] ад Тырцы, бо [горад] не адчыніў яму [брамы]. І ён выбіў яго, і ўсіх цяжарных жанчынаў пасек.

І сталася праз год, у часе выхаду валадароў [на вайну], вывеў Ёаў войска вялікае, і спустошыў зямлю сыноў Амона, і прыйшоў, і аблёг Раббу. А Давід застаўся ў Ерусаліме. І здабыў Ёаў Раббу, і зруйнаваў яе.

Цяпер замучыў мяне боль мой, спустошыў усю грамаду маю.

Ты падняў мяне і пусьціў на вецер, і спустошыў мяне.

«Я зьнішчыў народы; зруйнаваў вежы іхнія; зрабіў пустымі вуліцы іхнія, ніхто ня ходзіць [па іх]; спустошыў гарады іхнія, што [там] няма чалавека, няма жыхара [ў іх].

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter