Біблія » Сімфонія » для пераклада Бокуна

СУШЫЦЬ — у перакладзе Бокуна

У перакладзе Бокуна слова «сушыць» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 1 перакладзе: Сёмухі.

СУШЫЦЬ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
а ў час, калі сушыць, яны высыхаюць, і ў сьпякоту зьнікаюць з месца свайго.

Радаснае сэрца аздараўляе, [нібы] лекі, а маркотны дух сушыць косткі.

Ён станецца пасярод мора месцам, каб сушыць сеткі, бо Я прамовіў [гэта], кажа Госпад ГОСПАД, і будзе ён здабычай для народаў.

І Я зраблю з цябе голую скалу, і ты станешся месцам, каб сушыць сеткі, больш ня будзеш адбудаваны, бо Я, ГОСПАД, прамовіў [гэта], кажа Госпад ГОСПАД”.

Бо ўзыходзіць сонца са сьпёкаю і сушыць траву, і кветка яе падае, і хараство аблічча яе зьнікае; гэтак і багаты на шляхах сваіх счэзьне.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter