Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Чарняўскага

БЕРАГАХ — у перакладзе Бібліі Чарняўскага

У перакладзе Бібліі Чарняўскага слова «берагах» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 2 перакладах: Бокуна, Сёмухі.

БЕРАГАХ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце у Некананічных
амалекцы жывуць у Нагэбе; хетэі, і евусеі, і амарэі — у гарах, а хананеі жывуць каля мора і на берагах Ярдана».

І, калі яны выйшлі, несучы каўчэг запавету Госпада, і пачалі ісці па сухой зямлі, вярнуліся воды ў рэчышча сваё і цяклі, як раней, ва ўсіх сваіх берагах.

А мадыянцы, і Амалек, і ўсе ўсходнія народы размясціліся ў даліне, шматлікія, як саранча. Таксама вярблюдаў было без ліку, як пяску, што ляжыць на берагах мора.

І пражывалі яны на берагах рэк ды ў пячорах зямных і каменных.

І па берагах ракі з абодвух бакоў маюць расці ўсякага роду дрэвы пладовыя; лісце іх не ападзе, і плады іх не звянуць: кожны месяц будуць яны радзіць новыя плады, бо іх вада выходзіць са свяцілішча, і іх плады будуць на ежу, і лісце іх — на лекі».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter