Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Чарняўскага

ГОЛЫМІ — у перакладзе Бібліі Чарняўскага

У перакладзе Бібліі Чарняўскага слова «голымі» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 6 перакладах: Бокуна, Сёмухі, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ГОЛЫМІ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце у Некананічных
І пайменна названыя людзі ўзялі палонных, і ўсіх, што былі голымі, апранулі са здабычы. І калі апранулі іх, і абулі, і накармілі, і напаілі, і намазалі алеем, то клапатліва павыводзілі іх, нават пасадзілі на аслоў усіх слабых ды адправілі ў Ерыхон, горад Пальмаў, да іх братоў. І самі яны вярнуліся ў Самарыю.

Голымі стануць берагі Ніла, ды кожная раслінка Ніла засохне: прападзе і болей не будзе.

так цар асірыйцаў павядзе палонных з Егіпта і бежанцаў з Этыёпіі: маладых і старых, голых і босых, і з голымі сцёгнамі — на ганьбу Егіпта.

Аслупянейце, пустыя; бойцеся, здавераныя ў сабе! Распраніцеся і станьце голымі, аперазайце клубы вашы.

каб толькі, і адзетыя, мы не апынуліся голымі.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ГОЛЫХ →