Біблія » Сімфонія » для пераклада Рыма-Каталіцкага Касцёла

ПАЧАЛА — у перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла

У перакладзе Рыма-Каталіцкага Касцёла слова «пачала» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ПАЧАЛА

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Дзяўчынка адразу ўстала і пачала хадзіць. А было ёй дванаццаць гадоў. І замерлі яны ў вялікім здзіўленні.

Служанка, зноў убачыўшы яго, пачала казаць тым, хто стаяў побач: «Гэты з іх!»

і, стоячы ззаду каля ног Ягоных і плачучы, пачала абліваць ногі Ягоныя слязьмі і валасамі сваёй галавы выцірала і цалавала ногі Яму, і намашчвала мірам.

Ён усклаў на яе рукі, і яна адразу выпрасталася, і пачала праслаўляць Бога.

Паколькі бура пачала нас моцна гнаць, на другі дзень мы сталі выкідаць груз.

Аднак натрапілі на мель і пасадзілі на ёй карабель. Нос карабля зарыўся і застаўся нерухомы, а карма пачала развальвацца пад напорам хваляў.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter