Біблія » Сімфонія » для пераклада Дзекуць-Малея

КУ́КАЛЬ — у перакладзе Дзекуць-Малея

У перакладзе Дзекуць-Малея слова «ку́каль» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Станкевіча.

КУ́КАЛЬ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Калі-ж збажына́ ўзыйшла́ і дала плод, тады паказаўся ку́каль.

Прыйшоўшы-ж слугі гаспадара дому сказалі яму: пане, хіба благое насе́ньне се́яў ты на полі тваім? скуль у ім ку́каль?

Але ён сказаў: не́; каб, выбіраючы ку́каль, вы не павырывалі разам і пшаніцы.

Пакіньце расьці разам тое і другое да жніва́; і ў час жніва́ я скажу жанцам: зьбярэце пе́рш ку́каль і зьвяжэце яго ў пучкі, каб спаліць; а пшаніцу зьбярэце ў гумно маё.

Поле ёсьць сьве́т, добрае насе́ньне — гэта сыны царства, а ку́каль — сыны́ благога;

Вось жа, як зьбіраюць ку́каль, агнём паляць; так будзе пры сканчэньні сьве́ту гэтага.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter