Біблія » Сімфонія » для пераклада Дзекуць-Малея

ПАЎЗІРАЎСЯ — у перакладзе Дзекуць-Малея

У перакладзе Дзекуць-Малея слова «паўзіраўся» сустракаецца 4 разы у 4 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца толькі ў перакладзе Дзекуць-Малея.

ПАЎЗІРАЎСЯ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І я паўзіраўся, і вось бе́лы конь, і коньнік на ім ды з лукам; і далі яму вянок, і выйшаў пераможнік, каб перамагчы́.

І, як зьняло трэцюю пячаць, пачуў я трэцюю жывёлу, мовячы: Ідзі ды глядзі. І я паўзіраўся, і вось конь вараны́, і коньнік на ім, маючы ў руцэ сваёй вагу́;

І паўзіраўся я, як зьняло Яно шостую пячаць. І вось зрабілася вялікае ўстрасе́ньне, і сонца пацямне́ла, як валася́ніца, і ме́сяц зрабіўся, як кроў,

І я паўзіраўся, і вось конь бляды́, і коньнік на ім, што імя яму сьме́рць, і пе́кла сьле́дам за ім; і да́дзена ім улада забіваці на чацьве́ртай часьці зямлі мячом і голадам, і сьме́рцяй, ды зьвярыма зямнымі.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter