Біблія » Сімфонія » для пераклада праваслаўнай царквы

АДПАКУ́ТАВАЦЬ — у перакладзе праваслаўнай царквы

У перакладзе праваслаўнай царквы слова «адпаку́таваць» сустракаецца 8 разоў у 8 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 4 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, Клышкi, Сабілы і Малахава.

АДПАКУ́ТАВАЦЬ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
З таго часу Іісус пачаў адкрыва́ць ву́чням Сваім, што Яму нале́жыць ісці ў Іерусалім і шмат адпаку́таваць ад старэйшын і першасвятароў і кніжнікаў, і быць забíтым, і на трэці дзень уваскрэ́снуць.

І пачаў вучы́ць іх, што Сыну Чалавечаму нале́жыць многа адпаку́таваць, быць адры́нутым старэйшынамі, і першасвятара́мі, і кніжнікамі, і забітым быць, і на трэці дзень уваскрэ́снуць.

сказаўшы, што Сыну Чалавечаму нале́жыць многа адпаку́таваць, і быць адры́нутым старэйшынамі, і першасвятара́мі, і кніжнікамі, і быць забітым, і на трэці дзень уваскрэ́снуць.

Але перш нале́жыць Яму многа адпаку́таваць і быць адры́нутым родам гэтым.

ці не так нале́жала адпаку́таваць Хрысту і ўвайсці ў славу Сваю?

і сказаў ім: так напíсана і так нале́жала адпаку́таваць Хрысту і ўваскрэ́снуць з мёртвых на трэці дзень,

і Я пакажу яму, колькі нале́жыць яму за імя́ Маё адпаку́таваць.

што Хрыстос павінен адпаку́таваць, першым уваскрэ́снуць з мёртвых і прапаве́даць святло народу гэтаму і язы́чнікам.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter