Біблія » Сімфонія » для пераклада праваслаўнай царквы

КОГА — у перакладзе праваслаўнай царквы

У перакладзе праваслаўнай царквы слова «кога» сустракаецца 3 разы у 3 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

КОГА

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
бо́льшай любо́ві ні ў кога няма, як тая, калі хто душу́ сваю пало́жыць за сябро́ў сваіх.

таму прашу вас прыня́ць ежу, бо гэта трэба для вашага выратава́ння; ні ў кога ж з вас волас з галавы не прападзе́.

ні ў кога не елі хлеба дарма, а старанна і напружана працавалі ўночы і ўдзень, каб не стаць цяжа́рам каму-небудзь з вас,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter