Біблія » Сімфонія » для пераклада праваслаўнай царквы

ЛÍТАРЫ — у перакладзе праваслаўнай царквы

У перакладзе праваслаўнай царквы слова «лíтары» сустракаецца 3 разы у 3 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ЛÍТАРЫ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
а Іудзей — той, хто ўну́трана такі, і абрэ́занне — тое, якое ў сэ́рцы, па ду́ху, а не па лíтары; яму і пахвала́ не ад людзе́й, а ад Бога.

але цяпер, памёршы для закону, якім былí звя́заны, мы вы́зваліліся ад яго, каб нам служы́ць Богу ў новым духу, а не паводле старой літары.

Які і зрабіў нас здольнымі быць служыцелямі Новага Запавету, не літары, а духу, бо літара забівае, а дух ажыўляе.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter