Біблія » Сімфонія » для пераклада праваслаўнай царквы

СЕЕ — у перакладзе праваслаўнай царквы

У перакладзе праваслаўнай царквы слова «сее» сустракаецца 8 разоў у 7 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

СЕЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Се́йбіт слова сее.

і хто жне, той атры́млівае ўзнагароду і збірае плён у жыццё вечнае, каб і той, хто сее, і той, хто жне, разам радаваліся;

бо тут апра́ўдваецца высло́ўе: адзін сее, а другі жне;

Але вось што: хто сее скупа, той скупа і пажне; а хто сее шчодра, той шчодра і пажне.

адносна вас я ўпэўнены ў Госпадзе, што вы не будзеце думаць інакш; а той, хто сее смуту сярод вас, панясе асуджэнне, хто б ён ні быў.

хто сее ў плоць сваю, той ад плоці пажне́ тленнасць; а хто сее ў дух, той ад духа пажне́ жыццё вечнае.

хто сее ў плоць сваю, той ад плоці пажне́ тленнасць; а хто сее ў дух, той ад духа пажне́ жыццё вечнае.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter