Біблія » Сімфонія » для пераклада Сабілы і Малахава

ЧУ́ЦЕН — у перакладзе Сабілы і Малахава

У перакладзе Сабілы і Малахава слова «чу́цен» сустракаецца 2 разы у 2 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 5 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея.

ЧУ́ЦЕН

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Голас у Раме чу́цен, плач, і галашэньне, і лямант вялікі; Рахіль плача па дзецях сваіх і ня хоча ўцешыцца, бо іх няма. (Ярэм. 31:15).

і сьвятло сьветача ня зьявіцца ў табе больш, і голас маладога і маладой ўжо ня будзе чуцён ў табе: таму што купцы твае былі магнатамі зямлі (і) таму што чараваньнямі тваімі заблуджаны ўсе народы.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ЧУЦЬ →