У перакладзе Сабілы і Малахава слова «ігралі» сустракаецца 2 разы у 2 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Сёмухі, праваслаўным, Клышкi.
Яны падобныя да дзяцей, якія сядзяць на вуліцы і клічуць адны другіх і гавораць: (мы) ігралі вам на жалейцы, і (вы) ня скакалі; (мы) сьпявалі вам жалобныя песьні, а (вы) ня плакалі.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце:
Ctrl + Enter