Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Сёмухі

ЧАЛАВЕЧЫМІ — у перакладзе Бібліі Сёмухі

У перакладзе Бібліі Сёмухі слова «чалавечымі» сустракаецца 8 разоў у 8 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 6 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Дзекуць-Малея, праваслаўным, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ЧАЛАВЕЧЫМІ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
і будзеце там служыць багам, зробленым рукамі чалавечымі з дрэва і каменю, якія ня бачаць і ня чуюць, і не ядуць і на нюх не адчуваюць.

і паламаў статуі, і высек дубровы, і напоўніў месца іх касьцямі чалавечымі.

Як многа ў Цябе дабротаў, якія Ты прыхаваў тым, што баяцца Цябе, і якія Ты падрыхтаваў тым, што на Цябе спадзяюцца перад сынамі чалавечымі!

радуючыся на зямным коле Яго, і радасьць мая была з сынамі чалавечымі.

І сказаў мне Гасподзь: вазьмі сабе вялікі сувой і накрэсьлі на ім чалавечымі пісьмёнамі: магер-шэлал-хаш-баз.

Гэта на тое, каб ніякія дрэвы каля водаў ня пышаліся высокім ростам сваім і не падымалі вяршалін сваіх спасярод тоўстых сукоў, і каб не ляпіліся да іх праз вышыню іх дрэвы, якія п’юць ваду, бо ўсе яны будуць аддадзены сьмерці, у апраметную краіну разам з сынамі чалавечымі, што сышлі ў магілу.

Путамі чалавечымі цягнуў Я іх, путамі любові, і быў ім як бы тым, хто падымае ярмо са сківіцаў іхніх, і ласкава падкладваў ежу ім.

Калі я гавару мовамі чалавечымі і анёльскімі, а любові ня маю, дык я — медзь звонкая, альбо кімвал гулкі,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter