Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Сёмухі

ГІН — у перакладзе Бібліі Сёмухі

У перакладзе Бібліі Сёмухі слова «гін» сустракаецца 4 разы у 4 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Станкевіча.

ГІН

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
касіі пяцьсот сікляў, па сіклі сьвяшчэнным, і алею аліўкавага гін;

хай будуць у вас вагі правільныя, эфа правільная і гін правільны. Я Гасподзь, Бог ваш, Які вывеў вас зь зямлі Егіпецкай.

хлебнага прынашэньня эфа на барана, а на ягнят хлебнага прынашэньня, колькі рука ягоная падасьць, а алею гін на эфу.

Хлебнага прынашэньня ён прынясе эфу на цяля і эфу на барана, а на ягнят, колькі рука ягоная падасьць, і алею гін на эфу.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ГІНА →