Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Сёмухі

ЗЬВЕЧАРЭЛА — у перакладзе Бібліі Сёмухі

У перакладзе Бібліі Сёмухі слова «зьвечарэла» сустракаецца 10 разоў у 10 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 2 перакладах: Бокуна, Станкевіча.

ЗЬВЕЧАРЭЛА

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
ад дрыжаньня сэрца твайго, якім ты будзеш ахоплены, і ад таго, што будзеш бачыць вачыма тваімі, раніцай ты скажаш: «о, калі б зьвечарэла!», а ўвечары скажаш: «о, калі б разьвіднела!».

Калі ж зьвечарэла, прывялі да Яго многа людзей, апанаваных дэманамі: і Ён выгнаў духаў словам і ўсіх нядужых ацаліў;

Калі ж зьвечарэла, прыступілі да Яго вучні Ягоныя і сказалі: пустэльная тут мясьціна, і час ужо позьні; адпусьці людзей, каб яны пайшлі ў селішчы і купілі ежы сабе.

І адпусьціўшы людзей, Ён узышоў на гару сам-насам памаліцца; і калі зьвечарэла, застаўся там адзін.

А калі зьвечарэла, кажа гаспадар вінаградніка наглядчыку свайму: пакліч работнікаў і аддай ім плату, пачаўшы з апошніх да першых.

Калі ж зьвечарэла, Ён узьлёг з дванаццацьцю вучнямі;

Калі ж зьвечарэла, прыйшоў багаты чалавек з Арыматэі, імем Язэп, які таксама вучыўся ў Ісуса;

Калі зьвечарэла, Ён прыходзіць з дванаццацьцю.

І як ужо зьвечарэла, бо была пятніца, гэта значыць — перадсубоцьце,

і наклалі на іх рукі і аддалі іх пад варту да раніцы; бо ўжо зьвечарэла.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter