Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

ДАЙШОЎ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «дайшоў» сустракаецца 7 разоў у 7 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ДАЙШОЎ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І цяпер вось, крык сыноў Ізраелявых дайшоў да мяне, Я таксама бачу ўціск, якім Ягіпцяне ўціскаюць іх.

І дайшоў Саўла да месца Амалікавага, і зрабіў засаду ў даліне.

І пайшоў таксама ён да Рамы, і дайшоў да вялікага вадазбору, каторы ў Сэсе, і папытаўся, кажучы: «Ідзе Самуйла а Давід?» І сказалі: «Вось, у Наёфе ў Раме».

І вышаў на іх Зэраг Ефіоплянін із войскам тысяча тысячаў і з трыста цялежак, і дайшоў да Марэшы.

І дайшоў аж да каралеўскае брамы, бо не належа ўходзіць у каралеўскую браму ў зрэбніне.

Ці дайшоў ты да жаролаў мора, скумаць глыбіню ці хадзіў ты?

Ці дайшоў ты аж да скарбаў сьнегу, і скарбы граду ці бачыў ты,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter