Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

МАТКІ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «маткі» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 4 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Дзекуць-Малея, Сабілы і Малахава.

МАТКІ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Няхай тэ служаць люды, і хай кланяюцца тэ нацы. Будзь спадаром братоў сваіх, і няхай кланяюцца табе сынове маткі твае; праклінаючыя цябе — праклятыя; дабраславячыя цябе — дабраславёныя».

Удоваў іхных у Мяне болей, чымся пяску морскага; Я прывяду на маткі маладзёнаў зьнішчэньне ў палудзень, ўчыню, каб напалі на іх зьнецікі гнеў а спалох.

Бо гэтак кажа СПАДАР праз сыноў а праз дачкі, што нарадзіліся на месцу гэтым, і праз маткі іхныя, што нарадзілі іх у зямлі гэтай:

Бо Я прышоў пастанавіць чалавека супроці айца ягонага, і дачку супроці маткі ейнае, і нявестку супроці сьвякрыві ейнае.

Старыя жанкі, як маткі; маладыя, як сёстры, з усёй чысьцінёю.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter