Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

НІЧЫМ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «нічым» сустракаецца 10 разоў у 10 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Дзекуць-Малея, праваслаўным, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

НІЧЫМ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Не наглядаў начэльнік вязьніцы над нічым у руках ягоных; бо СПАДАР быў ізь ім, і што ён рабіў, СПАДАР даваў сьпех.

Ня плюгаўце сябе нічым гэтым, бо ўсім гэтым сплюгавіліся народы, каторых Я праганяю ад вас.

І гукаў Ёнафан праз Давіда добрае Саўлу, айцу свайму, і сказаў яму: «Хай ня ізгрэша кароль супроці слугі свайго Давіда, бо ён нічым не ізграшыў супроці цябе, і справы ягоныя вельма добрыя табе:

Бо вы цяпер сталі нічым; абачылі страшнае й спалохаліся.

Ён расьцягнуў поўнач над пусьцінёю, павесіў зямлю на нічым.

Як пагукаюць дабрародных на каралеўства, то іх ня будзе, і ўсі князі яе стануць нічым.

Цяпер я цешуся ня з тога, што вы засмуціліся, але што вы засмуціліся да каяты; бо вы засмуціліся подле Бога, што ў нічым ад мяне ня мелі шкоды.

Але я ўважаю, што я ў нічым не застаўся ад апосталаў вышшых.

Вось жа скажу: пакуль спадкаемца бязьлетак, ён нічым ня розьніцца ад нявольніка, хоць і спадар усяго;

Будзьце, як я; бо я, як вы; браты, прашу вас. Вы нічым ня ўкрыўдзілі мяне.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter