Быццё 43 верш » Быццё 43:26 — параўнанне перакладаў.

Быццё 43 верш 26

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Быццё 43:26 / 43:26

Filter: all
І прыйшоў Язэп дамоў; і яны прынесьлі яму ў дом дарункі, якія былі на руках іхніх, і пакланіліся яму да зямлі.

І прыйшоў Язэп у дом, і яны прынесьлі яму ў дом дары, якія ў руках іхніх, і пакланіліся яму да зямлі.

І калі ў дом свой увайшоў Язэп, прынеслі яму дары, трымаючы ў руках сваіх, і пакланіліся яму да зямлі.

І прышоў Язэп двору; і яны прынесьлі яму да дому дар, каторы ў руках іхных, і білі яму чалом да зямлі.

Увайшоў жа Язэ́п у дом, і паднеслі яму гасціну, што была ў руках іхніх, і схіліліся перад ім тварам да зямлі.

Тогда прииде Іосифъ в домъ свой. И подали суть ему дары, держаще на рукахъ своихъ, и кланяхуся пред ним до земли.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter