Быццё 49 верш » Быццё 49:23 — параўнанне перакладаў.

Быццё 49 верш 23

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Быццё 49:23 / 49:23

Filter: all
Немарасьцілі яго, і стралялі ў яго і варагавалі супроць яго лучнікі;

І засмучалі яго, і стралялі ў яго, і ненавідзелі яго стральцы.

Але дражнілі яго і сварыліся, і варожымі яму былі тыя, якія маюць дроцікі.

Немарасьцілі яго, і стралялі ў яго, і ненавідзілі яго стралцы;

Яго крыўдзіцелі ўшчувалі і на яго ўзбураліся лучнікаў гаспадары.

Дщеры бегивали по стене и прогневали его и сварилися, и завидили ему, имеюще стрелы;

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter