2-я царстваў 10 верш » 2 царстваў 10:18 — параўнанне перакладаў.

2-я царстваў 10 верш 18

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 2 царстваў 10:18 / 2Сам 10:18

Filter: all
І пабеглі Сірыйцы ад Ізраільцянаў. Давід зьнішчыў у Сірыйцаў сямсот калясьніц і сорак тысяч верхаўцоў; разьбіў і ваеначальніка Савака, які там і памёр.

І ўцяклі Сірыйцы перад абліччам Ізраіля, і Давід выбіў у Сірыйцаў семсот калясьніцаў і сорак тысячаў вершнікаў. І забіў ён Шабаха, начальніка войска, і ён памёр там.

І ўцяклі сірыйцы перад Ізраэлем; і Давід знішчыў у сірыйцаў семсот калясніц і сорак тысяч вершнікаў. І забіў ён таксама Сабаха, кіраўніка войска, які там і памёр.

І ўцёк Арам ад Ізраелцаў. Давід забіў ув Араму сямсот цялежкаў і сорак тысячаў коньнікаў. Таксама вайводцу Шовака забіў, і ён памер там.

И побегоша сиряне предъ Давыдомъ. И поразилъ Давыдъ седмъсотъ колесниць сирскихъ и четырьдесят тысещей мужъ конныхъ; и Соваха, воеводу ихъ, ранилъ естъ, и умре на томъ месте.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter