2-я царстваў 14 верш » 2 царстваў 14:6 — параўнанне перакладаў.

2-я царстваў 14 верш 6

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 2 царстваў 14:6 / 2Сам 14:6

Filter: all
і ў рабы тваёй было два сыны; яны пасварыліся ў полі, і ня было каму разьвесьці іх, і пабіў адзін другога і забіў яго.

І мела служка твая двух сыноў, і яны пасварыліся ў полі, і не было [нікога], хто б іх разьвёў, і адзін ударыў другога, і той памёр.

І паслугачка твая мела двух сыноў, якія пасварыліся адзін з адным на полі, і не было нікога, хто б мог, умяшаўшыся, развесці іх; і адзін з іх ударыў другога і забіў яго.

І ў нявольніцы тваёй два сыны; яны абодва павадзіліся ў полю, і ня было каму разбараніць іх, і выцяў адзін другога, і забіў яго.

И имехъ два сына, ониже побранивши на поли и единъ другаго забилъ, а не былъ никто тамъ, онже бы ихъ развел.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter