3-я царстваў 18 верш » 3 царстваў 18:44 — параўнанне перакладаў.

3-я царстваў 18 верш 44

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 3 царстваў 18:44 / 1Цар 18:44

Filter: all
На сёмы раз той сказаў: вось, невялікае воблака падымаецца ад мора, велічынёю ў далоню чалавечую. Ён сказаў: ідзі, скажы Ахаву: запрагай і едзь, каб не застаў цябе дождж.

І ў сёмы раз ён сказаў: «Вось, воблака малое, нібы далонь чалавечая, падымаецца з мора». І сказаў [Ільля]: «Ідзі і скажы Ахаву: “Запрагай і ад’яжджай, каб не захапіў цябе дождж!”»

І ў сёмы раз сказаў ён: «Вось, воблачка малое, нібы рука чалавечая, падымаецца з мора». І сказаў ён: «Ідзі і скажы Ахабу: “Запрагай і ад’язджай, каб не захапіў цябе дождж!”»

І сталася сёмага разу, і сказаў: «Вось, маленькая балачынка, увелькі з даланю людзкую, узьнімаецца з мора». Ён сказаў: «Пайдзі, скажы Агаву: "Запрагай а едзь далоў, каб не засьпеў цябе дождж"».

И внегда вседмое шолъ, узрелъ, и се, облакъ малъ, яко ступени мужескы, возносящийся от моря. И рече Илия къ отроку: «Иди жъ и ирци Ахавови: “Запрежи возъ твой и едь скоро домовъ, да не застанеть тя дождь”».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter